2013年4月23日 星期二

Easy Breezy [中英歌詞+解釋]


Easy Breezy 一陣輕風
by 宇多田光 (Utada Hikaru)
[影片不准在部落格播,但是點下影片會出現連結,可連到YouTube播放]
或是: 
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=RpqTJySA5Sc



I still remember the ways that you touched me
Now I know I don't mean anything to you
You're Easy Breezy and I'm Japaneesy
Soon you'll mean exactly nothing to me
And that means...

我還記得你輕觸我的方式
如今我才知 我對你毫無意義
你就像陣輕風 我則是日本女孩
很快地 你對我也將毫無意義 這表示...

*easy (簡單) + breezy (有微風的) 合起來有幾個意思: 指人 / 事情很輕鬆簡單; 好配合的人
歌詞應該是指男生對他們的戀情太不在意,態度過於輕鬆隨便,才會形容男生是easy breezy
*Japaneesy (押韻用) = Japanese; 依此類推,我們是 Taiwaneesy ((誤 


You look stupid telling all your friends how you got the best of me
I intended to share the pleasure only
Now I look stupid
We're living in a world with a lot of pressure
It's quite unneeded to put more pressure on me

你真蠢 到處跟朋友說 你如何從我身上得到好處 我竟只想著分享喜悅
現在看來蠢的是我
我們生活在充滿壓力的世界
實在不需要再給我更多的壓力

You came and went and left my house
Like a breeze just passing by
Hello, Goodbye
You left a note saying "'It was nice stopping by."
I should've never ever let you inside

你恣意穿梭我家 說來就來 說走就走 
就像一陣輕風吹過
一聲哈囉 一聲再見
你留下的紙條寫著 「順路拜訪很開心」
早知道就不該對你打開心房

*breeze (n.) 微風; breezy (adj.) 有微風的

I still remember the ways that you touched me
Now I know I don't mean anything to you
You're Easy Breezy and I'm Japaneesy
Soon you'll mean exactly nothing to me
Does that mean anything to you

我還記得你輕觸我的方式
如今我才知 我對你毫無意義
你就像陣清風 我則是日本女孩
很快地 你對我也將毫無意義 但是這對你有任何意義嗎?

Easy Breezy
Do you whistle to hide that you're feeling lonely
How do I breathe with all this pressure on me
Easy Breezy
When you wrestle, you know that you hurt somebody
How do I breathe with all this pressure on me

輕風吹過
你吹口哨是在掩飾寂寞嗎?
壓力這般大 我要如何呼吸
輕風吹過
當你爭鬥時 你知道你傷到人了嗎?
壓力這般大 我要如何呼吸

You came and went and left my house
Like a breeze just passing by
Konnichiwa, Sayonara
'Twas nice of you to stop by
Would it amuse you if I told you that I...

你恣意穿梭我家 說來就來 說走就走 
就像一陣輕風吹過
一聲早安 一聲再見
「你人真好 還來看我」
不知道會不會很有趣 如果我對你說...

*'twas (口語用法) = it was; 這句已經變成男生對女生說:「你真好,還來看我」極度敷衍+自負+惡劣!!
後一句女生欲言又止,也許想說的是:「我又不是來找你」 
總之狠話沒說出口 image

I still remember the ways that you touched me
Now I know I don't mean anything to you
You're Easy Breezy and I'm Japaneesy
Soon you'll mean exactly nothing to me
Does that mean anything to you

我還記得你輕觸我的方式
如今我才知 我對你毫無意義
你就像陣清風 我則是日本女孩
很快地 你對我也將毫無意義 但是這對你有任何意義嗎?

I still remember the ways that you touched me
Now I know I don't mean anything to you
You're Easy Breezy and I'm Japaneesy
Soon you'll mean exactly nothing to me
Does that mean anything to you

我還記得你輕觸我的方式
如今我才知 我對你毫無意義
你就像陣清風 我則是日本女孩
很快地 你對我也將毫無意義 但是這對你有任何意義嗎?

She's got a new microphone
She doesn't need you anymore

她有了新的麥克風
她再也不需要你了


感想:MV結局換一個男生對吧? 
還有問題? 有心得想分享?

不用客氣用力留言吧!

(只要不是寫 'Twas nice stopping by.)image


【解釋/翻譯如有不周請多包涵image




臉書留言:

沒有留言:

張貼留言

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...