2014年10月15日 星期三

麗茲.班納特的日記 EP16:追求幸福人生




0:06
Swamp:
原意為(n.)沼澤,也引申做(v.)陷於某事
所以be swamped=忙著做某事

0:10
Hijack: 駭入,劫持
Hijack可以用的範圍很廣,在不同領域都有不同的解釋意思
比較常聽到的有劫機(Aircraft hijacking),或任何交通工具.駭入電腦或網際網路



維基百科可以看到Hijack一詞的由來,複製如下:

此詞據說源於劫車大盜搶劫前假裝成搭便車的路人,攔車前先假裝友好,跟司機打招呼時說「Hi, Jack!」。後引申為劫持飛機,汽車等,日本由此派生出大量如,「Busjack」(劫公車)、「Seajack」(海劫)、「Carjack」(劫車)等和製英語單詞。不過,在歐美也有描寫劫持飛機的「Skyjack」(空劫)的小說存在。

此詞來源還有另外一種說法,即highway(高速公路)與jacker(劫持者)的結合。後來被廣泛使用於劫機、劫船以及劫車等各種交通工具上的搶劫事件。

更多關於Hijack的解釋:Hijack-Wekipedia

關於網路的就不班門弄斧了(其實我根本不懂XD)

0:18
Initiative: (adj.)首創的,自發的
老闆:你什麼時候才要自動自發點?
員工:等你告訴我呀!

嘖嘖(搖手指), not great, bob!
職場第一課..(閉嘴)

0:28
Mustaches: 小鬍子
用圖片比較好解釋
對就是這裡↑↑↑↑↑↑↑

I'd love to be your Wendy.

雖然是中文是翻作小鬍子,但我一直覺得"小鬍子"是指這種


本來直覺是想放希特勒 但太不討喜了

鬍子(Beard)還有山羊鬍(Goatee),

山羊鬍的重點應該是嘴唇下方的那一小撮吧XDD(我猜) 
右邊是還沒留出那一小撮 就只能稱為鬍子

大部分的歐美男性都可以留出鬍子,亞洲人的基因似乎比較不方便(? 似乎都只能留鬍渣
如果要留出明顯鬍子的話大概要花比較多時間,所以亞洲明星比較少看到有鬍子的
而好萊塢明星較常留鬍子,不論是要展現個性或純粹修容,但..


k...(轉頭)偶爾也有壞掉的時候

關於鬍子話題可以講很多,也可以貼很多明星照上來 尤其是湯湯
想了解更多歡迎看這裡,很詳細但我懷疑中文翻不翻得出來這些鬍子名XD

1:23
Fulfill: (v.)履行,實現
Fulfill dreams=實現夢想


共勉之:)

1:28
Make way: 讓路
這應該蠻好想像畫面的,

2:04
Unnervingly: (adv.)令人不安 動詞為Unnerve,令人手足無措,使焦躁
Punctual: (adj.)守時的,精確的

2:53
Burst bubble:打破幻想

在經濟方面,Burst也有(v.)泡沫化 的意思
如2000年時發生的網路泡沫化The Burst of nternet Bubbles
證券價格大幅下降且導致多家公司破產而倒閉

而房地產泡沫化的英文則是The Burst of Real Estate/Housing Bubbles
我也好想買房子

3:03
Debbie Downer:
來由是SNL的一個角色,常常在別人說好事時說些喪氣話,讓氛圍陷入陰暗的人

A:天哪已經十月了,再過沒多久就是
B:真是個好節日,好期待假期!!!!!
C:在假期前的購物也是少不了的..!!

=_______=

3:43
Wrap Up: 包裝,包裹;做結尾

在想這個wrap up會當成做結尾的原因
是不是因為以前的電影膠捲都是用捲的,才會延用
但沒找到證據,純粹臆測,但姑且也是可以這樣連想(為了記單字)



==========中英對照==========
原影片: 開啟CC字幕!一起學習英文吧!


劇本:"Happiness in the Pursuit of Life" Written by Bernie Su
翻譯:MWC
校稿:Patricia
編輯:MWC

我回來了
Lizzie: Well I’m back.

而且我再也不會離開了!
And I’m not going anywhere ever again!

你可知道我忙了一整個星期,而你最好的朋友居然在背後聯合自己的姊姊一起駭入你的影音部落格,有多煩人嗎?
You know that annoying feeling you get when you’re swamped for a week and your best friend cons your older sister into highjacking your video blog?

好吧,你可能沒辦法理解
Okay, you probably can’t relate to that.

但你知道嗎…我不是在氣夏綠蒂…
But you know what…I’m not mad at Charlotte…

算她厲害
Good for her.

好個自動自發
Way to take initiative.

但夏綠蒂,拜託別再這樣了
But Charlotte, please don’t do that again.

而且別在放那些「萌」註解了,像是小惡魔角、亂配旁白、可笑的鬍子或任何妳那聰明腦袋可以想到的東西。
And do not do any of your “cute” annotations on this video. Like your devil drawings. Or your voice over commentaries. Funny mustaches. Or any other ideas in that brilliant mind of yours.

不准做!…吼...吼...
Don’t do it!...eh eh.

既然一切都回歸正常了
Okay, now that everything is back to normal.

我們就繼續回來影音部落格,因為…再怎麼說…
Let’s get back to the video blog because…after all…

我是麗茲班納特,而這是-
My name is Lizzie Bennet and this is-


如同你在上一回駭客入侵的影片中所看到,珍和夏綠蒂…
So as you saw in my previously hi-jacked video, Jane and Charlotte…

但說真的,夏綠蒂
But really Charlotte

上禮拜的活動,你也太會「瞎掰」了吧
Went a bit “creative” with interpretations of last week’s events.

夏綠蒂總是這麼誇張
Oh Charlotte, always dramatizing.

當然,與事實完全不符
But of course, totally untrue.

完完 全全 不可能
Like completely utterly impossible.

噢拜託…
I mean come on…

有位美麗的女士,她動人的雙眼讓我快樂似神仙
I’ve been thinking about the pleasure a pair of fine eyes in the face of a pretty woman can bestow.

誰會說那種話?!?
WHO SAYS THAT?!?

我還是愛夏綠蒂啦
But I do love Charlotte.

哪天她會成為某位頂尖又有才華的電影製作人,實現她的夢想
Someday she’ll be a great and talented film making person of some sort and fulfilling all her dreams.

身旁簇擁著許多仰慕者,而我會說…
And then there will be these crowds of admirers and I’ll go…

「讓開!讓開!還不讓路給我的好姊妹!」,就是我…
Make way, make way for the best friend! That would be me…

…這女孩
This girl.

所以你們可能在想
So a lot of you are probably wondering,

夏綠蒂去哪了?
Hey! Where is Charlotte?

幸運的是,她已不在。噢我不是那個意思。
Well fortunately, she’s not here. No I didn’t mean it like that.

我的意思是,她並沒有站在攝影機旁聽我講她的事情,這樣好怪
I mean it’d be totally weird if she was just standing there by the camera while I was talking about her like I am.

尷-尬-
Awwwwkward.

但我親愛的夏綠蒂已經在路上了,我們等等要一起去吃午餐,所以她應該快到了…
But my dear Charlotte is on her way over here, because we are about to go out to lunch so she should be here any moment…

真奇怪,她通常都超級準時的
That’s weird, she’s usually unnervingly punctual,

終於!
Finally!

Charlotte: Hi!

嗨!
Lizzie: Hi!

你沒等我就開錄了?
Charlotte: Are you shooting without me?

別擔心,只說了好話…打個招呼吧
Lizzie: Don’t worry, only nice things…come say hi.

但我超餓
Charlotte: But I’m starving.

只會花一點時間而已
Lizzie: But, it’ll just take a second.

所以你今天說了什麼?
Charlotte: So what are you talking about today?

就...妳
Lizzie: You actually.

妳談了我的事情?
Charlotte: You’re talking about me?

就你的人生、未來的成就和幸福
Lizzie: Well your life and future success and happiness.

ㄜ…又進入妳的幻想莊園了
Charlotte: Ahhh…your imaginary fantasy land again.

我知道你的未來,你會變得有名!成功!而最重要的是變得幸福!
Lizzie: I do know what’s going to happen. You’re going to be famous, and successful, and most of all happy.

妳人真好,但你才不知道我的未來
Charlotte: Uh, that’s very sweet, but no you don’t.

我懂妳,我知道妳是怎麼想的,我知道你有多努力。你的智商加上妳的能力,還有你的態度在加上令人討厭的超完美皮膚,就是百分之百的成功。
Lizzie: I know you. I know how your mind works. I know how hard you work. Your brain, plus your skills, plus your attitude, plus your annoyingly perfect skin equals 100% success.

我不想打破妳的幻想,但麗茲,成功最重要的就是運氣。運氣,努力,再更多運氣。我見多了。
Charlotte: I hate to burst your bubble Lizzie, but success is mostly luck. Luck, hard work, and more luck. I’ve seen it.

妳什麼時候變得這麼消極了?
Lizzie: when did you become such a Debbie downer?

不論妳對未來做好多少準備,不論妳是什麼樣的人,幸福是無法預測的。太多可變因素了。
Charlotte: It’s just that no matter how prepared you are, no matter what sort of person you are, you can’t predict happiness. Too many variables.

哇…妳是機器人嗎...
Lizzie: Wow…how robotic of you.

機器人,妳是指「實際」嗎?
Charlotte: By robotic, do you mean practical?

「憤世嫉俗」?
Lizzie: Cynical?

「理性」?
Charlotte: Sensible?

「冷血」?
Lizzie: Clinical?

「飢餓」?
Charlotte: Hungry?

我們能去吃午餐了嗎?
Can we please go to lunch now?

當然,讓我做個結尾。你先去樓下等我。
Lizzie: Yeah, let me wrap up. I’ll meet you downstairs.

Charlotte: Okay.

我愛妳夏綠蒂,但這太可笑了。
Lizzie: Okay, I love you Charlotte, but that is ridiculous.

字幕:
我也愛妳 by小夏 :)

Love You 2- Cher. :)

沒有留言:

張貼留言

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...