凱文終於出片了~
相較於Ryan的影片
凱文的影片節奏比較適中
用詞也比較簡單
所以我們逆其道而行
先來看看原文影片+解釋
再來配合中文字幕吧!
0:20 Mullet是美國鄉村的經典髮型,但是以前可是流行的很呦,有圖為證 :
(Mullet髮型的進展詳解: 點我)
0:39 deal with it = 面對現實吧
0:40 It ruffles in the wind = 頭髮隨風飄逸
覺得隨風飄逸的Mullet很糟?
那性感的長髮飄逸呢? |
好惹廢文結束→繼續解釋...
1:24 duh (語氣詞) = 廢話
2:13 doozie = 大 / 厲害的事情
OMG!美語解釋: http://www.youtube.com/watch?v=nI2RRLtLNP8
2:40 whinier worm (不太確定,待確認)
3:30 Django = 強哥好強 = 凱哥好凱? = 荒野大鏢客? = 黃昏三鏢客?
話說最後一個橋段的音樂
我搜尋了很久還是找不到相同的曲子
雖然不確定真正的來源
但卻讓我聯想到許多帥勁的西部經典橋段
良心警告
如果要避免噁心蠕蟲
請跳過2:40~2:27
別忘了支持凱文的新電影Man-Up和他的YouTube頻道呦!
臉書留言:
沒有留言:
張貼留言