JustinDec ft. KevJumba - 船船總動員 - Boats
繼玩具總動員1、2、3集
以及汽車總動員1、2集後
船船也要總動員了嗎?
想知道這些總動員的故事是怎麼瞎掰生成的?
趕快划點進來看看吧!
0:28 go through the roof
指數字 (尤其是價錢) 忽然高漲
影片中的 test through the roof
則是指對觀眾的問卷調查
獲得熱烈反映
0:42 barnacles (n.) 藤壺
一種雌雄合體的生物、擁有世界上最長的生殖器 O口O!!
常常附著在船體
造成船體的損害
密密麻麻的好噁啊啊啊~~~
0:53 dry dock (更正翻譯 : 幹船塢)
1:27 boatloads / a boatload of...
boatlaods 指的是船載量
a boatload of...表示某物品數量很大
這邊用了「boat」當雙關語
boatloads暗示 a boatload of money (很多摳摳)
讓我們一起航向偉大的航道! (撒錢)
4:00 franchise (n.) 獨家的經營權
例如: a franchise to operate the bus system
公車系統的獨家經營權
(還是要改成悠遊卡也可以...菸)
這是多益常常出現的單字呦
必背!!
4:15 cha-ching 入賬
cha-ching是形容收銀機收錢時
打開抽屜會發出的聲音
所以有賺錢、收錢的意思
5:01 win-win 雙贏
例句:
It's a win-win situation.
這是雙贏場面
跟中文不會差很多
記得中文就可以聯想到英文
It's a win-win!
---------------------------------------------------
JustinDec的頻道
https://www.youtube.com/user/justindec
英聽 / Zomoc
翻譯 / Zomoc
校稿 / 阿沾, Patricia
字幕 / 阿沾
WTF粉絲團 / 邊搞笑學英文 = It's a win-win!
https://www.facebook.com/wtfyoutubestars
沒有留言:
張貼留言