在現代科技發展迅速的時代裡
E-mail、簡訊等成為大家不可或缺的溝通管道
除了加速訊息傳達速度
也發展出另類文化
究竟在正式與非正式之間
應該要寫出怎樣的伊媚兒
才算是適當呢?
快動頭腦看動畫
邊看邊學英文吧
0:09
etiquette (n.) 禮儀
例句:
According to etiquette , you should stand up to meet a guest .
根據禮儀,你應該站著接待賓客。
etiquette的中文是禮儀
所以國際禮儀 = International etiquette
而這邊討論的etiquette
則是寫e-mail時該注意的禮貌
順便替正式與非正式e-mail寫法
做個小小補充:
好複雜好八股啊!!!QAQ
不過說實在的
大部分的情形還是只會使用下面非正式的寫法
所以同學們不用太擔心~
看看就好!
0:11
instant message (n.) (v.) 即時通
I.M. (縮寫)
這邊指的即時通就是早已作古大家所熟知、類似MSN的線上即時通
Message可以當名詞
也可以當動詞
但是要小心不要拚成 massage = 馬殺雞
名詞例句:
Did you get my (instant) message last night?
你昨晚有收到我的訊息嗎?
動詞例句:
Don't call, I will just message you.
不要打電話,我會傳訊息給你。
0:14
英文網路縮寫分解說明如下:
1. Ayy bb = Hey baby = 嘿北鼻
2. wanna go out 2nite = want to go out tonight = 今晚要出來嗎?
3. i hav 2 much hmwk = I have too much homework = 我作業很多
4. wuheva = whatever = 隨便啦
5. i neva luvd u neway = I never loved you anyway = 我從沒愛過妳
可以由上得知
很多縮寫都是只靠讀音把單字錯誤地拼出來
比如說: Tonight中To的讀音跟Two (數字2)一樣
所以縮寫就變成2nite
有點類似中文的「好吧」變成「好ㄅ」
0:35
E-mail = electronic mail = 電子郵件
既然都提到電子郵件了
我們來對照一下英文的電子郵件
到底生做蝦米款吧
最上面的按鈕部分
由左自右分別是:
Reply = 回復
Reply All = 全部回復
Forward = 轉寄
Print = 列印
Previous = 上一封
Next = 下一封
Address = 通訊錄
下面則為:
From = 寄件者
Date = 日期
To = 收件者
Subject = 主旨
Attach = 附件
0:40
Lmao = laugh my ass off = 笑到脫肛
cheque = check = 支票
搞笑翻譯說到香港朋友把支票講成雞票
(純屬搞笑!! 香港的朋友不要生氣 >___<)
影片是惡搞加拿大人
說他們把check拼成cheque
(因為實際被取笑的是加拿大人)
0:47
#make it rain
照字面上的意思是讓雨下吧
但是這邊是指鈔票像下雨一樣不斷地飄下來
(尤其適用脫衣舞孃俱樂部)
這邊翻譯成「從天上掉下來的禮物」
[補充]
井字號 # 的英文說法為: hash tag
0:49
On one hand...on the other
一方面...另一方面...
照英文字面為「在一隻手上...另一隻手上」
所以動畫就變成...((抖抖抖
0:58
text lingo = 網路術語
emoticon = emotion + icon = 表情符號
G2G = Got to go = 該閃了
IDK = I don't know = 我不知道
是的
最後一個請記好
說出我不知道什麼是IDK = 我不知道
是一件很丟臉的事情....Sad Face :(
1:04
Grammar Nazi = 文法納粹 = 愛糾正他人文法的人
punctuation = 標點符號
G代表G掰Grammar
[補充: Punctuation]
標點符號的中英文對照如下:
1. comma 逗號 ,
2. period 句號 。
3. question mark 問號 ?
4. exclamation mark 驚嘆號 !
1:11
misconstrue (v.) 誤解
例句:
I hate when people misconstrue the tone of my message.
我討厭人們誤會我訊息中想傳達的語氣。
2:13
fortnight (n.) 兩個星期 (時間單位)
例句:
A day within this fortnight, fits in my schedule!
這兩星期內的任一天,我都有空!
終了。
It's Perfect.
中英翻譯稿:請點我
亂入撰寫手:Patricia
沒有留言:
張貼留言